Jump to content

Niye Ben Diyenler İçin....


sirius
 Paylaş

Önerilen Mesajlar

Şu yabancı filmleri vs. ,kısaca olaylarıda İslamlaştırarak çevirmek de yeni moda oldu...Xristyan birisi neden Allahım diye yalvarsın?Hem ne bilir Allahı.Bazen Trt de filmlerde görüyorum adam Kilisede dua ediyor ''Allahım......'',yada yatak odasındaki haçının önünde diz çökmüş kutsal 3 lemeye yalvarıyor,''Allahım,ne olur günahlarımı affet,,,, '' olarak gidiyor,kopuyorum :D

 

sözünü ettiğin..... (( sömürgeci devletler )) topla, tüfekle, savaşla,ekonomik savaşla yapınca mı anlamlı oluyor..!!?? adı üstünde çeviri işte.komik olan senin bakış açın.

 

iyi olan şeyler iyidi, kim yaparsa yapsın, hristiyan vs...diye ayıramam yeter ki insanlığa yakışsın,yeter ki barış ve sevgi için, allah için olsun.

 

yaratıcı olan tektir ve herşeyi kuşatmıştr((buradan bakınca benim için.ırklar, kültürle, dinler, diller ağacın cinsine bakılmaksızın ormanı görmemi sağlıyor.onun yüceliği ve bizi nekadar sevip,özendiğini kavrıyorum.yaratılmışı sev yaratandan ötürü. bu bağlamda bakınca hikayelerin çıkış noktaları değil hayata yüklediği anlam dır aslolan.

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

sözünü ettiğin..... (( sömürgeci devletler )) topla, tüfekle, savaşla,ekonomik savaşla yapınca mı anlamlı oluyor..!!?? adı üstünde çeviri işte.komik olan senin bakış açın.

 

iyi olan şeyler iyidi, kim yaparsa yapsın, hristiyan vs...diye ayıramam yeter ki insanlığa yakışsın,yeter ki barış ve sevgi için, allah için olsun.

 

yaratıcı olan tektir ve herşeyi kuşatmıştr((buradan bakınca benim için.ırklar, kültürle, dinler, diller ağacın cinsine bakılmaksızın ormanı görmemi sağlıyor.onun yüceliği ve bizi nekadar sevip,özendiğini kavrıyorum.yaratılmışı sev yaratandan ötürü. bu bağlamda bakınca hikayelerin çıkış noktaları değil hayata yüklediği anlam dır aslolan.

 

Öncelikle sadece sömürgeciler Avrupalılar değil (Kendinize toz kondurmasanızda)... .) Bu çevirilerde, hadi Asimilasyon politikasını göz ardı edelim...Öncelikle Tercümalığa sığmaz,bir Hindu bir puta taparken Allah'ım dese olur mu?Kusura bakma ama söz konusu kavramlar aynı değiller ve bunlar aslına sadık kalınılarak çevirilmelidir.

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

Greeksoul sadece tercüme hatası yapıldığını vurguluyor.Bence de haklı.Neden bu kadar tepki gösterdiğinizi anlayamadım.

Konu gayet güzel bir konu yer verdiğiniz içinde teşekkür ederim

 

Çeviri hatası değil,bu kasıtlı olarak yapılıyor.Koskoca TRT bu kavramlardan bihaber mi?Hiç sanmıyorum,ama asıl amacıda anlayabilmiş değilim.

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

Hülyamcım çok güzel bir konu Allahdan istiyoruz her şeyi o her şeyin sahibidir ve bilendir,Emeğine sağlık canım.

 

--- Sonraki mesaj ---

 

Şu yabancı filmleri vs. ,kısaca olaylarıda İslamlaştırarak çevirmek de yeni moda oldu...Xristyan birisi neden Allahım diye yalvarsın?Hem ne bilir Allahı.Bazen Trt de filmlerde görüyorum adam Kilisede dua ediyor ''Allahım......'',yada yatak odasındaki haçının önünde diz çökmüş kutsal 3 lemeye yalvarıyor,''Allahım,ne olur günahlarımı affet,,,, '' olarak gidiyor,kopuyorum :D

Allah birdir herkesin Allahıdır bütün dinler Allaha inanır,şimdi bu sorun bana anlamsız geldi hrıstiyanda Allaha inanıyor tabiki öyle dua edicek yabancı filmleri hrıstiyanlaştırmak gibi bir kaygımızda yok ayrıca Alllaha yakarış her dilde,her dinde ,her ırkta aynıdır.

Yorum bağlantısı
Diğer sitelerde paylaş

Sohbete katıl

Şimdi mesaj yollayabilir ve daha sonra kayıt olabilirsiniz. Hesabınız varsa, şimdi giriş yaparak hesabınızla gönderebilirsiniz.

Misafir
Bu konuyu yanıtla...

×   Farklı formatta bir yazı yapıştırdınız.   Lütfen formatı silmek için buraya tıklayınız

  Only 75 emoji are allowed.

×   Bağlantınız otomatik olarak gömülü hale getirilmiştir..   Bunun yerine bağlantı şeklinde gösterilsin mi?

×   Önceki içeriğiniz geri yüklendi.   Düzenleyiciyi temizle

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...